HOME | DONE | PREGUNTE AL RABINO | CONTÁCTENOS
 
Jabad.com - Torah, Judaism and Jewish Info Festividades
Jabad.com » Festividades » Janucá » Multimedia » Canciones de janucá » Maoz Tzur
  Guía de Jánuca   Historias de Janucá   Ensayos   Multimedia   Recetas de Janucá   Juegos para Chicos

Comparta estoEnvíe un comentarioImprimirEnvie esta pagina a un amigoSuscríbase
23 Comentarios enviados

Maoz Tzur


Una canción tradicional de Jánuca

23 Comentario enviado
Comentarios de Lectores
Enviado: Dec 21, 2006
I enjoyed receiving this Chanukah card from my friend. What a delightful surprise. The music was beautiful and made the celebration of Chanukah extra special this year.
Enviado Por Joan Kay, Pensacola, Fl.

Enviado: May 2, 2007
Wow.
I'm in the Diary of Anne Frank play as of current, and I have to memorize this song. Haha. I'm trying to get it down.
Enviado Por Alexa DeRosa, Monroe, NC

Enviado: May 19, 2007
I thought I would fail, but eh, every Hebrew word was nailed by me and the girls.
Enviado Por Alexa DeRosa

Enviado: Oct 31, 2007
Chanukah
We hope everyone in Israel has a nice Chanukah
Enviado Por Anonymous, Leeds, Leeds

Enviado: Dec 3, 2007
Transliteration
A transliteration of the whole of Moaz Tzur would have been very helpful to those of us who are Hebrew challenged. :-(
Enviado Por Rochel Raizel

Enviado: Dec 4, 2007
Happy Chanukah everyone !
Enviado Por Elizabeth, Cisco, Tx

Enviado: Dec 6, 2007
Chanukah
Wishing all at Chabad a wonderful Chanukah and many thanks for lighting up our lives!
Enviado Por Lesley Malnick, London, England

Enviado: Dec 6, 2007
hannukah
HAPPY HANNUKAH!!!!!!!

we need to invent (create) more hannukah songs
Enviado Por Amy F, Scottsdale, AZ

Enviado: Dec 9, 2007
Happy Chanukah
I send Congratulates to all of you
חנוכה שמח
Enviado Por Anonymous, North, Israel

Enviado: Dec 9, 2007
Happy ChanuKa
Thank you for the beautiful web songs. From a humble Sephardic Spanish Cuban Jew, may the miracles and blessings of these day shine on all.
Enviado Por Carlos Manuel Gonzalez Diaz, Douglasville, GA

Enviado: Dec 10, 2007
song
In Maoz Tsur is the red one satan ?
Enviado Por Ian Semp, Bangkok, Thailand

Enviado: Dec 11, 2007
Several explanations have been offered as to who the words "the red one" refer to, the most likely of which is that it refers to Esau, Jacob's twin, who was born covered in red hair. This line in the song is a prayer for the downfall of his descendants under whom the Jewish nation suffered exile and persecution.
Enviado Por Baruch Davidson

Enviado: May 3, 2008
who are the seven shepherds in this song?
Enviado Por Anonymous

Enviado: May 5, 2008
RE: Who are the Seven Shepherds?
They are:
David, Adam, Seth, Methuselah, Abraham, Jacob and Moses.

In addition to the fact that many of them were actual shepherds, these were the people who led our nation, and fashioned us into who we are.
Enviado Por Menachem Posner, Chabad.org

Enviado: May 21, 2008
Thankk you.
I just wanted to thank you for looking up this verse for me. I've checked these names in my Tanach so I could read more about the persons behind them. It was interesting to note that Seth and Metuselah was mentioned among those people.
Enviado Por Anonymous

Enviado: Oct 26, 2008
Maoz Tzur
Why are there only two paragraphs written phoenetically and sung aloud? Is part of the brocha read to oneself?
Enviado Por Anonymous

Enviado: Oct 27, 2008
re: Maoz Tzur
We haven't yet had a chance to work on the other paragraphs :), Maoz Tzur is not a bracha, it is a hymn which many people sing or simply read after the lighting of the Menorah.
Enviado Por Chani Benjaminson, chabad.org

Enviado: Nov 3, 2008
Transliteration
The transliteration of the other paragraphs is available on Wikipedia.
Enviado Por Anonymous

Enviado: Nov 4, 2008
Transliteration
The full transliteration is now available right here!
Enviado Por Chani Benjaminson, chabad.org

Enviado: Dec 20, 2008
maoz tsur
the transliteration and the audio helped me to teach it to my grandchildren.
todah.
Enviado Por john (yohanan) perry, freehold, NJ

Enviado: Dec 21, 2008
You need better quality singers and music. It sounds muted, but I am happy to hear the songs anyway.
Enviado Por Randi Burton, Paramus, NJ

Enviado: Dec 25, 2008
Please Post The Whole Song!!!!!
Thank you for making this available.

I would like to learn both the singing of the whole song and the exact meaning of each word of the song (to improve my Hebrew).

I have found interlinear translations (where the English translation appears under each Hebrew word) very helpful for the latter purpose, but I haven't been able to find one for Maoz Tzur.

Could you please provide an interlinear translation on this page?

Could you also please replace the current sound byte with one of the entire song?

Many thanks for your great work.

Ze'ev Kalin
Enviado Por Ze'ev Kalin, Ottawa, Ontario / Canada

Enviado: Dec 25, 2008
Re: Better Quality Singers
Regarding Randi Burton's comment "You need better quality singers and music. It sounds muted, but I am happy to hear the songs anyway." I found this recording to be one of the most helpful I was able to find anywhere and I've been searching for hours.

I suggest Randi tries listening with a pair of good quality headphones.

My only problem with the version offered here is that it leaves out so many of the verses.

Please keep up the great work and know that Chabad has brought a great deal of light into my life up here in frosty Ottawa, Canada.
Enviado Por Ze'ev Kalin, Ottawa, Ontario / Canada

 

Ahora Mostrando...

Maoz Tzur
Una canción tradicional de Jánuca  (1:40)

Mas

Sevivon
La canción de Sevivon para los niños
PlayEscuchar (0:46)
Bendiciones en la Menora
Música tradicional utilizada para cantar las bendiciones de la Menorá.
PlayEscuchar (1:57)
Haneirot Halalu
Oración tradicional, cantada después de la iluminación de la Menorá.
PlayEscuchar (7:03)