HOME | DONE | PREGUNTE AL RABINO | CONTÁCTENOS
 
Jabad.com - Torá, judaísmo e información judaica Festividades
Jabad.com » Festividades » Janucá » Multimedia » Canciones de janucá » Bendiciones
  Guía de Jánuca   Historias de Janucá   Ensayos   Multimedia   Recetas de Janucá   Juegos para Chicos
ImprimirEnvie esta pagina a un amigoComparta estoComentario34 Comentarios

Bendiciones en la Menora


© Copyright Suki & Ding. All rights reserved. Click here to order the complete Audio CD.

Hebreo:

Transcripción:

1. Baruj Atá A-do-nai E-lo-heinu Melej Haolam asher kideshanu bemitzvotav vetzivanu lehadlik ner Janucá.

2. Baruj Atá A-do-nai E-lo-heinu Melej Haolam sheasá nisím laavotenu baiamim hahem bizmán hazé.

3. Baruj Atá A-do-nai E-lo-heinu Melej Haolam shehejeianu vekiemánu vehiguianu lizman hazé.

Traducción:

1. Bendito eres Tú, Di-s nuestro Señor, Rey del Universo, Quien nos ha santificado con Sus preceptos y nos ha ordenado encender la vela de Janucá.

2. Bendito eres Tú, Di-s nuestro Señor, Rey del Universo, Quien hizo milagros a nuestros antepasados, en aquellos días, en esta época.

3. Bendito eres Tú, Di-s nuestro Señor, Rey del Universo, Quien nos otorgó vida, nos sustentó y nos hizo llegar hasta la presente ocasión.


El contenido de esta pagina es de propiedad intelectual del autor, editor y / o Chabad.org, y es producido por nuestro socio en el contenido, Chabad.org. Si ha disfrutado de este articulo lo invitamos a distribuirlo, estipulando que ha cumplido con la politica de derechos de autor.
 

34 Comentario enviado  |  Envíe un comentario
Comentarios de Lectores
Últimos comentarios:
Enviado: Dec 22, 2011
Wonderful time of the year, we are so blessed.Thanks to the King of Life. almighty.
Enviado Por barbara jackson, Philadelphia, Pa/america

Enviado: Dec 21, 2011
Shalom!
Shalom my friends and brothers! God bless everyone! With my best regards! Shalom y brajá!
Enviado Por Yahir G. García López, México, México

Enviado: Dec 20, 2011
Thank you, Yosi Me'ir
I appreciate your taking the time to answer. I have been looking forward to understanding this. Thank you.
Enviado Por Grandma Kim, Port Huron, MI/USA

Enviado: Dec 20, 2011
Pronunciation
The difference in pronunciation is to avoid saying G-d's name when not actually praying.
Enviado Por Ronan, The Villages, FL/USA

Enviado: Dec 20, 2011
Pronunciation of Blessing
"Grandma Kim" asked about the pronunciation of G-d's name in the blessing. Yes, you are hearing something different than what you expect. When YOU say the blessing at the time of candlelighting you should pronounce "Adonai". The cantor who is singing is saying "HaShem" (The Name) which is the right way to avoid saying a blessing in vain when not actually performing the mitzvah. Of course, the letters in Hebrew don't spell either of those pronunciations. The transliteration shows "Adonai" because the intention is to teach you how to say the blessing properly. But you should only say "Adonai" when you are doing the mitzvah.
Chag Chanukah Sameach.
Enviado Por Yosi Me'ir, Chicopee, MA

Enviado: Dec 15, 2011
Transliteration Question
Blessings on our Jewish brothers and sisters this Chanukah season.

The transliteration of this blessing is what I hear pronounced, except "Ado-nai" doesn't sound like I would expect. I hear a distinct "sh" in the middle (I don't want to type the whole word I hear in case it's improper to write it out). Am I hearing the direct phonemic transliteration? Or is that word written differently than it's pronounced aloud?

Thank you for teaching all of us, even those of us of other faiths. I join with you in declaring:

Ba-ruch A-tah Ado-nai E-lo-hei-nu Me-lech Ha-olam!
Enviado Por Grandma Kim, Port Huron, MI/USA

Enviado: Dec 1, 2010
Blessings for the Menorah
Thank you very much for posting the Blessings so beautifully! Chanukah Sameach!
Enviado Por Irene Alhanati Cardillo, Rio de Janeiro, Brazil

Enviado: Dec 4, 2009
These Lights
Beautiful. Simply beautiful.


I've always wondered why the lights of Chanukah are more sacred than other candles we light at other times.

LIstening to this, I can almost envision the temple menorah being lit, and the gratitude our forefathers must have felt...just in sheer awe and thankfulness to G-d. And love, of course.


Chag Sameach!
Enviado Por PJ, Buffalo, NY

Enviado: Dec 28, 2008
What? The miracles were *only* in their era?
The Lubavitcher Rebbe says in many places that all the events which the holidays commemorate re-occur -- in a spiritual sense -- every year, when we celebrate that holiday.

I would not be surprised if the Rebbe, or some other Torah scholar, says that the blessing means that G-d did miracles for our forefathers in their era AND He does miracles for us in this season.

I understand that this is not the simple meaning of the blessing, but it sounds like plausible drash. Perhaps some tzaddik already wrote it somewhere.
Enviado Por Louis R

Enviado: Dec 28, 2008
RE: bayamim ha-hem b'zman ha-zeh
The meaning of the blessing is "G-d performed miracles for our forefathers in their era, at this time of the year."
Enviado Por Eliezer Posner, Chabad.org, Brooklyn, NY



 

Ahora Mostrando...

Bendiciones en la Menora
Música tradicional utilizada para cantar las bendiciones de la Menorá.

Más en esta sección