Un consejo :
Ingresa tu email y recibirás todas las semanas nuestro boletín con refrescantes artículos para reflexionar y emocionarse, enriqueciendo tu vida semana a semana. Y ademas, es gratis.
¡Ahh, antes que me olvide visita nuestra pagina de Facebook!
Printed from es.chabad.org
Lunes, 15 Iyar 5775 / 4 Mayo, 2015

Jumash con Rashi

Jumash con Rashi

Parshat Emor, segunda porción (Levítico 21:16-22:16)
In Israel: Behar

E-mail
Video & Audio Classes
Elije una porción :

Capítulo 21

16Dios le habló a Moshé, diciéndole que   טזוַיְדַבֵּר יְהֹוָה אֶל משֶׁה לֵּאמֹר:
17le hablara a Aarón del modo siguiente: Cualquiera entre tus descendientes que tenga una imperfección no puede acercarse a presentar la ofrenda de alimento de su Dios.   יזדַּבֵּר אֶל אַהֲרֹן לֵאמֹר אִישׁ מִזַּרְעֲךָ לְדֹרֹתָם אֲשֶׁר יִהְיֶה בוֹ מוּם לֹא יִקְרַב לְהַקְרִיב לֶחֶם אֱלֹהָיו:
לחם אלהיו: מאכל אלהיו, כל סעודה קרויה לחם, כמו (דניאל ה א) עבד לחם רב:
18De este modo, ningún sacerdote imperfecto puede ofrecer sacrificio. [Esto incluye a] todo el que sea ciego o cojo, o que tenga la nariz deformada o un miembro desfigurado.   יחכִּי כָל אִישׁ אֲשֶׁר בּוֹ מוּם לֹא יִקְרָב אִישׁ עִוֵּר אוֹ פִסֵּחַ אוֹ חָרֻם אוֹ שָׂרוּעַ:
כי כל איש אשר בו מום לא יקרב: אינו דין שיקרב, כמו (מלאכי א ח) הקריבהו נא לפחתך:
חרם: שחוטמו שקוע בין שתי העינים, שכוחל שתי עיניו כאחת:
שרוע: שאחד מאיבריו גדול מחברו, עינו אחת גדולה ועינו אחת קטנה, או שוקו אחת ארוכה מחברתה:
19[También incluido] está todo el que tenga una pierna lisiada, una mano lisiada,   יטאוֹ אִישׁ אֲשֶׁר יִהְיֶה בוֹ שֶׁבֶר רָגֶל אוֹ שֶׁבֶר יָד:
20que sea jorobado o enano, que tenga una imperfección en el ojo, que tenga un eczema severo o tiña, o que tenga hernia.   כאוֹ גִבֵּן אוֹ דַק אוֹ תְּבַלֻּל בְּעֵינוֹ אוֹ גָרָב אוֹ יַלֶּפֶת אוֹ מְרוֹחַ אָשֶׁךְ:
או גבן: שורצילו"ש בלע"ז [בעל גבות ארוכות] שגביני עיניו שערן ארוך ושוכב:
או דק: שיש לו בעיניו דוק שקורין טיל"א [קרום], כמו (ישעיה מ כב) הנוטה כדוק:
או תבלל: דבר המבלבל את העין, כגון חוט לבן הנמשך מן הלבן ופוסק בסירא, שהוא עוגל המקיף את השחור, שקוראים פרוניל"א [אישון], והחוט הזה פוסק את העוגל ונכנס בשחור. ותרגום תבלול חיליז, לשון חלזון, שהוא דומה לתולעת אותו החוט. וכן כינוהו חכמי ישראל במומי הבכור חלזון נחש עינב (בכורות לח א):
גרב וילפת: מיני שחין הם:
גרב: זו החרס, שחין היבש מבפנים ומבחוץ:
ילפת: היא חזזית המצרית. ולמה נקראת ילפת שמלפפת והולכת עד יום המיתה, והוא לח מבחוץ ויבש מבפנים. ובמקום אחר קורא לגרב שחין הלח מבחוץ ויבש מבפנים, שנאמר (דברים כח כז) ובגרב ובחרס, כשסמוך גרב אצל חרס קורא לילפת גרב, וכשהוא סמוך אצל ילפת קורא לחרס גרב, כך מפורש בבכורות (מא א):
מרוח אשך: לפי התרגום מריס פחדין, שפחדיו מרוססים, שביצים שלו כתותין. פחדין כמו (איוב מ יז) גידי פחדיו ישורגו:
21Ningún descendiente de Aarón el sacerdote que tenga una imperfección puede acercarse para presentar la ofrenda de fuego de Dios. Mientras tenga una imperfección, no puede acercarse para presentar la ofrenda de alimento de su Dios.   כאכָּל אִישׁ אֲשֶׁר בּוֹ מוּם מִזֶּרַע אַהֲרֹן הַכֹּהֵן לֹא יִגַּשׁ לְהַקְרִיב אֶת אִשֵּׁי יְהֹוָה מוּם בּוֹ אֵת לֶחֶם אֱלֹהָיו לֹא יִגַּשׁ לְהַקְרִיב:
כל איש אשר בו מום: לרבות שאר מומין:
מום בו: בעוד מומו בו פסול, הא אם עבר מומו כשר:
לחם אלהיו: כל מאכל קרוי לחם:
22[Aun así] puede comer las ofrendas de alimentos de su Dios, tanto de la santidad de santidades como de la santidad.   כבלֶחֶם אֱלֹהָיו מִקָּדְשֵׁי הַקֳּדָשִׁים וּמִן הַקֳּדָשִׁים יֹאכֵל:
מקדשי הקדשים: אלו קדשי הקדשים:
ומן הקדשים יאכל: אלו קדשים קלים. ואם נאמרו קדשי הקדשים למה נאמרו קדשים קלים, אם לא נאמרו הייתי אומר בקדשי הקדשים יאכל בעל מום, שמצינו שהותרו לזר, שאכל משה בשר המלואים, אבל בחזה ושוק של קדשים קלים לא יאכל, שלא מצינו זר חולק בהן, לכך נאמרו קדשים קלים. כך מפורש בזבחים (קא ב):
23Pero no puede venir al separador de tela [del santuario], y no puede aproximarse al altar si tiene una imperfección. De este modo no contaminará lo que es santo para Mí, puesto que Yo soy Dios [y] lo santifico.   כגאַךְ אֶל הַפָּרֹכֶת לֹא יָבֹא וְאֶל הַמִּזְבֵּחַ לֹא יִגַּשׁ כִּי מוּם בּוֹ וְלֹא יְחַלֵּל אֶת מִקְדָּשַׁי כִּי אֲנִי יְהֹוָה מְקַדְּשָׁם:
אך אל הפרכת: להזות שבע הזאות שעל הפרכת:
ואל המזבח: החיצון. ושניהם הוצרכו להכתב, ומפורש בתורת כהנים:
ולא יחלל את מקדשי: שאם עבד, עבודתו מחוללת להפסל:
24Moshé les dijo esto a Aarón, a sus hijos y a todos los israelitas.   כדוַיְדַבֵּר משֶׁה אֶל אַהֲרֹן וְאֶל בָּנָיו וְאֶל כָּל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל:
וידבר משה: המצוה הזאת:
אל אהרן ואל בניו ואל כל בני ישראל: להזהיר בית דין על הכהנים:

Capítulo 22

1Dios le habló a Moshé, diciendo:   אוַיְדַבֵּר יְהֹוָה אֶל משֶׁה לֵּאמֹר:
2Habla a Aarón y a sus hijos, y [diles] que se cuiden en lo referente a las ofrendas sagradas que los israelitas consagren para Mí, de modo que no profanen Mi santo nombre. Yo soy Dios.   בדַּבֵּר אֶל אַהֲרֹן וְאֶל בָּנָיו וְיִנָּזְרוּ מִקָּדְשֵׁי בְנֵי יִשְׂרָאֵל וְלֹא יְחַלְּלוּ אֶת שֵׁם קָדְשִׁי אֲשֶׁר הֵם מַקְדִּשִׁים לִי אֲנִי יְהֹוָה:
וינזרו: אין נזירה אלא פרישה, וכן הוא אומר (יחזקאל יד ז) וינזר מאחרי, (ישעיה א ד) נזורו אחור, יפרשו מן הקדשים בימי טומאתן. דבר אחר: וינזרו מקדשי בני ישראל אשר הם מקדישים לי ולא יחללו את שם קדשי, סרס המקרא ודרשהו, אשר הם מקדשים לי ולא יחללו את שם קדשי:
אשר הם מקדשים לי: לרבות קדשי כהנים עצמן:
3Diles que si algún hombre entre los descendientes de ellos se encuentra en un estado de impureza al presentar las ofrendas sagradas que los israelitas consagren a Dios, será cortado [espiritualmente] de delante de Mí. Yo soy Dios.   גאֱמֹר אֲלֵהֶם לְדֹרֹתֵיכֶם כָּל אִישׁ | אֲשֶׁר יִקְרַב מִכָּל זַרְעֲכֶם אֶל הַקֳּדָשִׁים אֲשֶׁר יַקְדִּישׁוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל לַיהֹוָה וְטֻמְאָתוֹ עָלָיו וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מִלְּפָנַי אֲנִי יְהֹוָה:
כל איש אשר יקרב: אין קריבה זו אלא אכילה, וכן מצינו שנאמרה אזהרת אכילת קדשים בטומאה בלשון נגיעה בכל קדש לא תגע (ויקרא יב ד), אזהרה לאוכל. ולמדוה רבותינו מגזירה שוה. ואי אפשר לומר שחייב על הנגיעה, שהרי נאמר כרת על האכילה בצו את אהרן (ויקרא ז כ - כא) שתי כריתות זו אצל זו, ואם על הנגיעה חייב לא הוצרך לחייבו על האכילה, וכן נדרש בתורת כהנים וכי יש נוגע חייב, אם כן מה תלמוד לומר יקרב, משיכשר לקרב, שאין חייבין עליו משום טומאה, אלא אם כן קרבו מתיריו. ואם תאמר שלש כריתות בטומאת כהנים למה, כבר נדרשו במסכת שבועות אחת לכלל ואחת לפרט וכו' (שבועות ז א):
וטמאתו עליו: וטומאת האדם עליו, יכול בבשר הכתוב מדבר, וטומאתו של בשר עליו, ובטהור שאכל את הטמא הכתוב מדבר, הרי כבר נאמר (ויק' ז יט) והבשר אשר יגע בכל טמא לא יאכל, אלא על כרחך ממשמעו אתה למד, במי שטומאתו פורחת ממנו הכתוב מדבר, וזהו האדם שיש לו טהרה בטבילה:
ונכרתה וגו': יכול מצד זה לצד זה, יכרת ממקומו ויתיישב במקום אחר, תלמוד לומר אני ה', בכל מקום אני:
4Todo descendiente de Aarón que tenga una marca leprosa o flujo masculino no puede comer ninguna ofrenda sagrada hasta haberse purificado. [Lo mismo es verdad] de alguien que toque a cualquiera contaminado por los muertos, que haya tenido una emisión seminal,   דאִישׁ אִישׁ מִזֶּרַע אַהֲרֹן וְהוּא צָרוּעַ אוֹ זָב בַּקֳּדָשִׁים לֹא יֹאכַל עַד אֲשֶׁר יִטְהָר וְהַנֹּגֵעַ בְּכָל טְמֵא נֶפֶשׁ אוֹ אִישׁ אֲשֶׁר תֵּצֵא מִמֶּנּוּ שִׁכְבַת זָרַע:
מזרע אהרן: אין לי אלא זרעו, גופו מנין, תלמוד לומר והוא צרוע, שיכול הואיל ומקריב אונן יקריב צרוע וזב, תלמוד לומר והוא:
עד אשר יטהר: ביאת השמש, או אינו אלא טבילה, נאמר כאן וטהר, ונאמר למטה וטהר (פסוק ז) ובא השמש וטהר, מה להלן ביאת שמש, אף כאן ביאת שמש:
בכל טמא נפש: במי שנטמא במת:
5o que haya tocado algún animal pequeño impuro o a alguna persona que pueda contaminarlo.   האוֹ אִישׁ אֲשֶׁר יִגַּע בְּכָל שֶׁרֶץ אֲשֶׁר יִטְמָא לוֹ אוֹ בְאָדָם אֲשֶׁר יִטְמָא לוֹ לְכֹל טֻמְאָתוֹ:
בכל שרץ אשר יטמא לו: בשיעור הראוי לטמא, בכעדשה:
או באדם: במת:
אשר יטמא לו: כשיעורו לטמא, וזהו כזית:
לכל טומאתו: לרבות נוגע בזב וזבה, נדה ויולדת ובמצורע:
6Una persona que toque [cualquier cosa de lo anterior] estará impura hasta el atardecer, y no comerá ninguna ofrenda sagrada a no ser que se haya sumergido en una mikvá.   ונֶפֶשׁ אֲשֶׁר תִּגַּע בּוֹ וְטָמְאָה עַד הָעָרֶב וְלֹא יֹאכַל מִן הַקֳּדָשִׁים כִּי אִם רָחַץ בְּשָׂרוֹ בַּמָּיִם:
נפש אשר תגע בו: באחד מן הטמאים הללו:
7Entonces se vuelve ritualmente pura a la puesta del sol, y puede comer las ofrendas sagradas que son su porción.   זוּבָא הַשֶּׁמֶשׁ וְטָהֵר וְאַחַר יֹאכַל מִן הַקֳּדָשִׁים כִּי לַחְמוֹ הוּא:
ואחר יאכל מן הקדשים: נדרש ביבמות בתרומה, שמותר לאכלה בהערב השמש:
מן הקדשים: ולא כל הקדשים:
8[El sacerdote] no comerá ninguna criatura que haya muerto por su cuenta, y que [esté prohibida sólo porque] tenga una lesión fatal, puesto que esto lo contaminará. Yo soy Dios.   חנְבֵלָה וּטְרֵפָה לֹא יֹאכַל לְטָמְאָה בָהּ אֲנִי יְהֹוָה:
נבלה וטרפה לא יאכל לטמאה בה: לענין הטומאה הזהיר כאן, שאם אכל נבלת עוף טהור, שאין לה טומאת מגע ומשא אלא טומאת אכילה בבית הבליעה, אסור לאכול בקדשים. וצריך לומר וטרפה, מי שיש במינו טרפה, יצא נבלת עוף טמא שאין במינו טרפה:
9[Los sacerdotes] cumplirán así Mi obligación y no profanarán [la ofrenda sagrada], que es un pecado que puede causarles la muerte. Yo soy Dios [y] los estoy haciendo santos.   טוְשָׁמְרוּ אֶת מִשְׁמַרְתִּי וְלֹא יִשְׂאוּ עָלָיו חֵטְא וּמֵתוּ בוֹ כִּי יְחַלְּלֻהוּ אֲנִי יְהֹוָה מְקַדְּשָׁם:
ושמרו את משמרתי: מלאכול תרומה בטומאת הגוף:
ומתו בו: למדנו שהיא מיתה בידי שמים:
10Ningún no sacerdote puede comer la ofrenda sagrada. Incluso si una persona reside con un sacerdote o es contratada por él, esa persona no puede comer la ofrenda sagrada.   יוְכָל זָר לֹא יֹאכַל קֹדֶשׁ תּוֹשַׁב כֹּהֵן וְשָׂכִיר לֹא יֹאכַל קֹדֶשׁ:
לא יאכל קדש: בתרומה הכתוב מדבר, שכל הענין דבר בה:
תושב כהן ושכיר: תושבו של כהן ושכירו, לפיכך תושב זה נקוד פתח, לפי שהוא דבוק. ואיזהו תושב, זה נרצע שהוא קנוי לו עד היובל, ואיזהו שכיר, זה קנוי קנין שנים, שיוצא בשש, בא הכתוב ולמדך כאן שאין גופו קנוי לאדוניו לאכול בתרומתו:
11[No obstante,] si un sacerdote compra un esclavo por dinero como propiedad personal, entonces [el esclavo] puede comer [la ofrenda sagrada]. Similarmente, [un esclavo] nacido en su casa puede comer su comida.   יאוְכֹהֵן כִּי יִקְנֶה נֶפֶשׁ קִנְיַן כַּסְפּוֹ הוּא יֹאכַל בּוֹ וִילִיד בֵּיתוֹ הֵם יֹאכְלוּ בְלַחְמוֹ:
וכהן כי יקנה נפש: עבד כנעני שקנוי לגופו:
ויליד ביתו: אלו בני השפחות. ואשת כהן אוכלת בתרומה מן המקרא הזה, שאף היא קנין כספו. ועוד למד ממקרא אחר (במדבר יח יא) כל טהור בביתך וגו' בספרי:
12Cuando la hija de un sacerdote se case con un no sacerdote, no puede comer más la dádiva elevada sagrada.   יבוּבַת כֹּהֵן כִּי תִהְיֶה לְאִישׁ זָר הִוא בִּתְרוּמַת הַקֳּדָשִׁים לֹא תֹאכֵל:
לאיש זר: ללוי ולישראל:
13Pero si la hija del sacerdote no tiene hijos, y queda viuda o divorciada, puede retornar a la casa de su padre [con el mismo estatus] que cuando era una joven, y puede comer el alimento de su padre. Ningún no sacerdote puede comer [la dádiva elevada].   יגוּבַת כֹּהֵן כִּי תִהְיֶה אַלְמָנָה וּגְרוּשָׁה וְזֶרַע אֵין לָהּ וְשָׁבָה אֶל בֵּית אָבִיהָ כִּנְעוּרֶיהָ מִלֶּחֶם אָבִיהָ תֹּאכֵל וְכָל זָר לֹא יֹאכַל בּוֹ:
אלמנה וגרושה: מן האיש הזר:
וזרע אין לה: ממנו:
ושבה: הא אם יש לה זרע ממנו אסורה בתרומה כל זמן שהזרע קיים:
וכל זר לא יאכל בו: לא בא אלא להוציא את האונן שמותר בתרומה. זרות אמרתי לך, ולא אנינות:
14Si una persona come involuntariamente tal ofrenda sagrada, debe añadir a ella una quinta parte, y darla al sacerdote junto con [un sustituto apropiado] para la ofrenda sagrada.   ידוְאִישׁ כִּי יֹאכַל קֹדֶשׁ בִּשְׁגָגָה וְיָסַף חֲמִשִׁיתוֹ עָלָיו וְנָתַן לַכֹּהֵן אֶת הַקֹּדֶשׁ:
כי יאכל קדש: תרומה:
ונתן לכהן את הקדש: דבר הראוי להיות קדש, שאינו פורע לו מעות אלא פירות של חולין, והן נעשין תרומה:
15[Los no sacerdotes] de este modo no profanarán las ofrendas sagradas que los israelitas den como dádivas elevadas en [nombre] de Dios.   טווְלֹא יְחַלְּלוּ אֶת קָדְשֵׁי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֵת אֲשֶׁר יָרִימוּ לַיהֹוָה:
ולא יחללו וגו': להאכילם לזרים:
16Si comen las ofrendas sagradas, cargarán con la culpa del pecado, puesto que Yo soy Dios [y] soy Yo quien hace santas [estas ofrendas].   טזוְהִשִּׂיאוּ אוֹתָם עֲוֹן אַשְׁמָה בְּאָכְלָם אֶת קָדְשֵׁיהֶם כִּי אֲנִי יְהֹוָה מְקַדְּשָׁם:
והשיאו אותם: את עצמם יטענו עון באכלם את קדשיהם, שהובדלו לשם תרומה וקדשו ונאסרו עליהם. ואונקלוס שתרגם במיכלהון בסואבא, שלא לצורך תרגמו כן:
והשיאו אותם: זה אחד משלשה אתים שהיה רבי ישמעאל דורש בתורה שמדברים באדם עצמו, וכן (במדבר ו יג) ביום מלאת ימי נזרו יביא אותו, הוא יביא את עצמו. וכן (דברים לד ו) ויקבור אותו בגיא, הוא קבר את עצמו, כך נדרש בספרי:
El texto de esta página contiene literatura sagrada, por favor trátelo con el debido respeto.
E-mail
Extraído del libro "La Tora viviente" La Biblia Jumash en Español, de la Editorial Bnei Sholem.

© Editorial Bnei Sholem.
Para adquirir este libro y muchos más sobre judaísmo y tradicián puede entrar en www.bneisholem.com.ar.
Prohibida su reproduccián total o parcial sin autorizacián escrita de la Editorial. Derechos Reservados.
Publicado en ES.CHABAD.ORG